lit. burva `eine Art Kleidungsstück', lett. burves Pl. `kleine Segel' (-u̯- Suffix wie in gr. *φαρος), lett. buras ds., lit. bùrė `Segel'. S. zum Vokalismus Walde Streitberg-Festschrift 176.
bhredhos- in as. ags. bred `Brett', ahd. bret n., davon ahd. britissa, nhd. Pritsche;
bhr̥dho- in got. fōtu-baúrd n. `Fußbrett', aisl. bord n. `Brett, Tisch', ags. bord n. ds., ahd. bort ds. = umbr. forfo- ds. in furfant `sie legen auf das Brett'; wohl damit identisch aisl. borð `Rand, Kante, Schiffsrand', ahd. mhd. bort ds. (nhd. Bord aus dem Ndd.), ags. bord `Bord, Rand, Schild'; ags. borda m. `Rand, Verzierung', ahd. borto, nhd. Borte;
bhordho- in aisl. barð `Rand, Kante', norw. dial. bard ds.
Aus germ. *burð- stammen skr. bȑdo, russ. bërdo usw. `Weberkamm' und lett. birde f. `Webergestell'.
lit. (žem.) burgė́ti `brummen, zanken, unfreundlich sein', burgèsus `Brummbart'; vermutlich auch skr. br̀gljati `murmeln, schwatzen', brgalica `Turteltaube'.
Daneben ähnliches bhereq-: lett. brę̀cu, brèkt `schreien', russ. brešú, brechátь `kläffen, schreien, zanken, lügen', brechnjá `leeres Geschwätz', skr. brȅšēm, brèhati `keuchen, laut husten'(*bhreq-s-), brȅkćēm, brèktati `schnauben'.
Etwas verschieden wegen der helleren Schallvorstellung sind folgende Worte, die in ihrem teilweisen i- und u-Vokalismus an die bei bher(e)ĝ- `rösten' vorliegenden Vokalverschiedenheiten erinnern, die aus verschiedener Schallnachahmung erklärt werden:
gr. φρυγίλος `ein kleinerer Vogel' (Umstellung aus *φριγύλος: lat. frig-?);
lat. frigō, -ere `quietschen (von kleinen Kindern)', friguttiō, -īre `zwitschern (von Vögeln), lispeln', später fringuliō, fringultiō ds., frigulō, -āre `schreien (von der Dohle)', fring(u)illa `Fink, Sperling';
russ. bergléz `Stieglitz', skr. br̀glijez `Sitta syriaca', čech. brhel `Pirol, Goldamsel', mähr. `Specht', poln. bargiel `Bergmeise'.
Ähnliche, aber gewiß jüngere Schallworte sind lat. merulus frindit, lit. briz-gė́ti `blöken, meckern, brummen'.
phryg. α-ζήν Akk. ἀ-ζένα `Bart' (Präfix α- und *ĝen-);
gr. γένυς, -υος f. `Kinn, Kinnbacke' (mit sekund. ū-St.; vgl. γένειον `Kinnbart' aus *γενειον, γενηΐς, att. γενῄς f. `Schneide des Beils' aus *γενείς);
lat. gena f. `Wange' (fur *genus nach mala), genuīnus (dens) `Backenzahn';
air. gi(u)n `Mund', cymr. gen `Wange, Kinn', Pl. geneu, acorn. genau, bret. genou (alter Pl. *geneu̯es);
got. kinnus f. `Wange' (*genus, *genu̯es, -nn- aus -nu̯-), anord. kinn f. `Backe, Bergabhang', ags. cinn, ahd. kinni n. `Kinn';
toch. A śanwe-m Dual f. `Kinnbacken' (e-Erweiterung von ĝenu-).
gonǝdh- in lit. žándas `Kinnbacke', lett. zuôds `Kinn, scharfe Kante'; maked. κάναδοι σιαγόνες, γνάθοι (vgl. Specht KZ. 59, 1131);
schwundstufig gr. γνάθος f., γναθμός m. `Kinnbacke' (*gnǝdh-);
unklar ist arm. cnaut `Kinnbacke, Wange'.
arm. geɫ `Gefallen, Schönheit' (vermutlich aus *u̯el-no-, vgl. cymr. gwell `besser'); ven. PNVolti-χnos, Voltiomnus, illyr. Voltius, Voltisa usw. (M. Lejeune BSL. 49, 41 ff.) aus *u̯l̥ti-;
gr. λείω, λήω `will', nach Schwyzer Gr. Gr. 1, 676 aus *u̯lē(i)mi, Pl. *u̯leimé (?); lat. volō (*velō), vult (*velt), velle `wollen' (Opt. velim), voluntas, -ātis f. `guter Wille' (altes Partiz. *u̯olunt-tāt-s); nōlo, nevis, nevolt `ich will nicht' (*ne-volō); mālō `ich ziehe vor', rückgebildet nach mavolt (magis volt); umbr. eh-veltu `jubētō', veltu `dēligitō', ehvelklu `dēcrētum, ēdictum';
mcymr. corn. bret. guell `besser', ncymr. gwell (*u̯el-no- `Vorzug, Wahl', oder zu u̯er-2, s. dort); gall. VN Vellavī, Catu-vellaunī (vgl. den ligur. ON Genava `Genf': raet. VN Genauni);
got. wiljan, ahd. willu, wili, wëllan usw. `wollen'; got. wilja, ahd. uillo, willio usw. `Wille'; Kaus. Iter. got. waljan, aisl. velja, ahd. wellen `wählen' (= ai. varáyati `wählt für sich', aksl. voliti); ahd. wala f., aisl. val n. `Wahl' (: ai. vára- m.);
lit. pa-vélmi, 3. Sg. pa-vélt, Infin. pa-vélti `wollen, erlauben', ablaut. viltìs f. `Hoffnung' (*u̯l̥tis), viliúos `hoffe'; aksl. veljǫ, velė́ti `wollen, befehlen', ablaut. volja f. `Wille', davon voljǫ, voliti `wollen, wünschen', im weiteren Ablaut do-vьljǫ, do-vъlěti `genügen'(*u̯olē-);
über got. waíla, ahd. wela, wola usw. `wohl' vgl. Feist3 543.
B. d-Erweiterung (d-Präsens): gr. ἔλδομαι, hom. ἐέλδομαι `sehne mich, verlange nach etwas', ἐέλδωρ n. `Wunsch, Verlangen';
ir. fled, cymr. gwledd `Gastmahl, Fest' (*u̯l̥dā); gall. PN Vlido-rīx.
С. p-Erweiterung: hom. ἔλπω `lasse hoffen', ἔλπομαι, ἐέλπομαι `hoffe', Perf. poet. ἔολπα; ἐλπίς, -ίδος f. `Hoffnung', ἐλπίζω `hoffe', hom. ἐλπωρή `Hoffnung', tiefstufig *ἄλπιστος, Sup. zu ἀλπαλέος, dissim. ἀρπαλέος `erwünscht, reizend', ἔπαλπνος `erwünscht' (r/n-St.); lat. volup(e) Adv. `vergnüglich, gerne', (*u̯olpi-, *u̯l̥pi-), voluptās `Vergnügen';
fraglich hom. εἰλαπίνη `Fest', äol. ἐλλαπίνα (*ἐ-λαπ-ινᾱ?).
hom. (äol.) ἀελλής (*ἀελνής) `dicht zusammengezogen' (κονίσαλος) und ἀολλής (*ἀολνής) `versammelt' (mit äol. -ολ-); vgl. die auf *ἀαλλής aus *ἀαλνής, *ἄl̥νής zurückgehenden ion. ἁ̄λής, ἀ̄λής `versammelt', ἁλίζω `versammle', ἁ̄λίη `Versammlung', dor. ἁ̄λία und ἁλιαία ds. (u. dgl.); att. ἡλιαία `Ort des Gerichts, das höchste Gericht in Athen' samt ἡλιάζω, ἡλιαστής ist entlehnt aus argiv. ἀ̄λιαίᾱ, ἁ̄λιάζω, mit Ersetzung von dor. α durch att. η, das wie der Asper an ἥλιος eine Stütze fand; das anlaut. ἀ- ist kopul. ἀ-;
ἅλις `scharenweise, genug' (Hom.), γάλι ἱκανόν Hes.; hom. οὑλαμός `Getümmel, Gewühl' (wegen γόλαμος διωγμός Hes. metr. Dehnung für *ολαμος), att. ἐξούλη `Verdrängung aus Besitzrechten' (*ολ-νᾱ);
lit. vãlinas `Wall', valinỹs `Tuchecke', lett. valnis `Kante', su-valýti `(Getreide) zusammenbringen, ernten', lit. iš-valýti `heraus-, fortschaffen', valýti `reinigen'; aksl. *velь (: gr. ἅλις) in velь-mi, -ma `sehr, übermäßig', velь-lěpъ `sehr schön', velijь, velikъ `groß', *valъ `Haufen, Menge' (*u̯ōlos) in russ. válom `in Menge', navál `großer Haufen', zavál `Verstopfung, Sperre', privál `Landen' (*Andrängen), válьmja `haufenweise' usw.;
g-Erweiterung ist wahrscheinlich lat. volgus, vulgus `das Volk' (= `große Menge Leute', vgl. oben russ. valomъ, valьmja) = ai. várga- m. `Abteilung, Gruppe', mbret. gwalch `Überfluß', nbret. a-walc'h `genug' (vgl. ἅλις), gwalc'ha `sättigen', cymr. gwala `Menge, genug'; toch. В walke `lange'.
| Help | ||||||
|